Украинского языка на ТВ станет больше: с 17 июля вступают в силу положения закона "О медиа"
Все выступления, интервью, комментарии, объяснения, вопросы, отдельные реплики и т.д. на негосударственном языке должны быть переведены, дублированы или озвучены на украинском

С 17 июля вступают в силу положения закона "О медиа"/Фото: censor
Уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь напоминает, что с 17 июля 2024 года вступают в силу отдельные положения статьи 40 закона "О медиа", которые увеличат присутствие государственного языка на телевидении.
Детали
С 17 июля 2024 года ужесточаются требования по использованию государственного языка в эфирах украиноязычных программ: использование негосударственного в эфирах будет допускаться только в употребленных участниками программ устойчивых выражениях, коротких фразах или отдельных словах участников программы, транслируемой в прямом эфире, кроме ведущих (дикторов) программы, если общая продолжительность таких реплик не превышает 10% продолжительности программы, — говорится в сообщении пресс-службы языкового омбудсмена.
Кроме того, все выступления, интервью, комментарии, объяснения, вопросы, отдельные реплики и т.д. на негосударственном языке должны быть переведены, дублированы или озвучены на украинском.
Новые требования по увеличению присутствия украинского языка на телевидении являются важным шагом для укрепления статуса государственного языка в информационном пространстве. Отныне зрители будут иметь возможность потреблять еще больше контента на родном украинском языке, — подчеркнул Кремень.
Как сообщалось, 16 июля 2024 года для местных печатных медиа вступает в силу статья 25 закона "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного", которая регламентирует использование государственного языка.
Ранее мы писали о Языковом скандале в Одессе: девушку выгнали с "бизнес-мероприятия" из-за просьбы говорить на украинском.
Не пропустите интересное!
Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!