Так говорят в Ивано-Франковской области: что означают диалектизмы "коцик, лижби, лайдак, мричка"
Делимся с вами значениями нескольких интересных диалектизмов Прикарпатья
Что означают диалектизмы "мричка, лижби, лайдак, коцик"/Фото: Joe Raedle/Getty Images
Украина – большое и многокультурное государство. Настолько большое, что, несмотря на один государственный украинский язык, в разных его регионах говорят по-разному. Если вы, например, живете в Полтавской области и решили поехать отдохнуть в какой-нибудь поселок на Закарпатье, то, общаясь с местными жителями, вы можете обнаружить, что не понимаете друг друга. При этом вы все говорите по-украински. Все дело в диалектах (говоре) – разновидностях национального языка, которые являются продуктом исторического развития разных регионов государства.
Детали
Поговорим о юго-западном наречии украинского языка, а именно о галицко-буковинской группе говоров, которые распространяются на некоторые районы Львовской, Тернопольской, Черновицкой и Ивано-Франковской областей.
Поделимся значениями диалектизмов именно покутско-буковинского говора, распространенного в Карпатских горах: "коцик, лижби, лайдак, мричка". Прежде чем читать дальше, сыграем в маленькую игру: попробуйте угадать, что означают эти слова. Картинка выше является подсказкой к значению одного из этих диалектизмов.
Сделали свои ставки? Теперь раскроем правильные ответы. Коцик (ударение на первый слог) – так часто называют покрывало или плед. Лижби (ударение на первый слог) – ни это не лыжи, но близко – это коньки. Лайдак (ударение на второй слог) – иногда это бранное слово, обычно так называют бездомных или бездельников. Мричка (ударение на первый слог) – это туман, мгла, мелкий дождь (то же самое означают слова мжичка, мрич, мрака).
Ранее мы рассказывали, как правильно говорить на украинском языке: вступать или поступать.
Не пропустите интересное!
Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!