Говорим правильно: как в украинском языке заменить российский предлог "в силу"
Часто мы употребляем "в силу", указывая на причину, но запомните – в украинском языке это суржик
Как на украинском сказать "в силу"/Фото: freepik
В последнее время мы видим новую волну суржика в речи украинцев. Сейчас это более положительное явление, ведь мешанка (то же, что и суржик) появляется из-за того, что люди, ранее активно общавшиеся на русском, теперь пытаются полностью перейти на украинский. Конечно, ни у кого это не получается сразу идеально, поэтому высмеивать за суржик не нужно, но можно помочь собеседнику (или себе) узнать украинский аналог того или иного слова/выражения.
Детали
Поговорим о российском составленном предлоге "в силу". Многие украинцы в речи используют его путем прямого перевода, вроде: Я не міг запобігти крадіжці в силу своєї розгубленості.
Так передавать этот предлог на украинский язык неправильно. Здесь следует сказать: Я не міг запобігти крадіжці внаслідок своєї розгубленості.
Кроме предлога "внаслідок", вместо суржика "в силу" можно использовать: через, залежно від, завдяки, з огляду на, на підставі, зважаючи на, у зв'язку з.
При этом можно использовать "в силу" в качестве сочетания существительного с предлогом, например: Я вірю в силу слова, але на війні без пороху не обійтись.
Ранее мы рассказывали, как правильно говорить на украинском языке: вступать или поступать.
Не пропустите интересное!
Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!