Финал нацотбора "Евровидения-2025" будет сопровождаться переводом на жестовом языке - "Суспільне"
Организаторы учитывают интересы всех зрителей

Финал национального отбора на «Евровидение-2025» будет сопровождаться переводом на жестовом языке / Фото: Суспільне
Финал национального отбора международного песенного конкурса "Евровидение-2025" в субботу, 8 февраля будет сопровождаться переводом на жестовом языке, сообщает Общественное вещание.
Детали
Отмечается, что переводчицей разговорных студий станет Татьяна Журкова, за адаптацию песен будут отвечать Лада Соколюк и Анфиса.
Традиционно, финал национального отбора на «Евровидение-2025» будет сопровождаться переводом на жестовый язык. Для обеспечения инклюзивности дублирование на жестовом языке будет доступно на всех украиноязычных видеотрансляциях, - говорится в сообщении "Суспільного".
Как сообщалось, в 2024 году впервые финал нацотбора на «Евровидение» сопровождался переводом на жестовом языке. Переводчицей разговорных студий была Ольга Буназив, а за адаптацию песен отвечала Екатерина Заботкина.
Позже в социальных сетях пользователи высказывали сомнение в том, какой именно язык использовали переводчики. В свою очередь, Заботкина заявила, что во время перевода песен во время нацотбора использовали украинский жестовый язык.
В то же время в Украинском обществе глухих заявили, что подача материала нацотбора на "Евровидение-2024" на жестовом языке осуществлялась на любительском уровне и с преимущественно собственной интерпретацией, и глухие люди ничего не поняли.
Ранее мы писали, что букмекеры определили главного фаворита Нацотбора на Евровидение-2025.
Не пропустите интересное!
Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!