Використовуймо правильно: яка різниця між словами "стосунки, відносини, відношення та взаємини"
Продовжуємо ділитися цікавинками української мови, й тут розповімо про різницю між словами, які багато хто вважає синонімами

Як правильно використовувати слова "стосунки, взаємини, відношення та відносини"/Фото: freepik
Українська мова надзвичайно багато й різноманітна. Чудовою ілюстрацією багатства нашої мови можуть бути чотири слова: стосунки, відносини, відношення та взаємини. Вони мають різне значення, хоча їх інколи помилково використовують як синоніми. Можливо, це пов'язано з впливом російської мови, де всі ці чотири слова перекладаються як "отношения". Тому дізнаймось, чим вони відрізняються, й будемо використовувати їх правильно.
Деталі
Слово "відношення" використовуємо, говорячи про взаємозв'язок між предметами чи явищами. Це слово найчастіше використовується у точних науках, дослідженнях, розрахунках. Відношення поверхонь многогранників; Процентне відношення; Синтаксичні відношення тощо.
Стосунки — це про зв’язок між людьми, державами або абстрактними поняттями. Стосунки можуть бути особистими, сімейними міжнародними.
При цьому слово "взаємини" — це також про стосунки, але виключно особисті. Між чоловіком та дружиною, між матір'ю та сином, між братом та сестрою.
Відносини — це переважно про суспільні зв’язки. Зв’язки між країнами, організаціями тощо: економічні, ринкові, політичні, суспільні, міжнародні, дипломатичні, сімейні, правові відносини.
До речі, краще не використовувати слова "взаємновідносини" чи "взаємостосунки", оскільки це росіянізми.
Раніше ми розповідали, як правильно говорити: вступати чи поступати.
Не пропустіть цікавинки!
Підписуйтесь на наші канали та читайте новини у зручному форматі!