"Роза", "васильки", "одуванчик": как заменить эти "цветочные" суржики
Российские названия некоторых цветов глубоко засели в речи многих украинцев

Как заменить суржики "роза", "васильки" и "одуванчики"/Фото: Franco Gancis/Unsplash
В последнее время мы видим новую волну суржика в речи украинцев. Сейчас это более положительное явление, ведь мешанка (то же, что и суржик) появляется из-за того, что люди, ранее активно общавшиеся на русском, теперь пытаются полностью перейти на украинский. Конечно, ни у кого это не получается сразу идеально, поэтому высмеивать за суржик не нужно, но можно помочь собеседнику (или себе) узнать украинский аналог того или иного слова/выражения.
Детали
Все мы любим цветы. Вопрос в том, любим ли мы их на русском или украинском языке. Даже если вы всю жизнь общаетесь на украинском, в вашей речи могут встречаться суржики и русские названия цветов не исключение. Особенно крепко в вещание украинцев въелись "рози", "васильки" и "одуванчики", поэтому узнаем, как заменить эти россиянизмы.
Чтобы любить цветы на украинском языке, называем "рози" трояндами, "васильки" волошками, а "одуванчики" кульбабками. Также не нужно называть стокротки "маргаріткамі", а для цветка "ноготки" есть хорошее украинское название нагідки.
Ранее мы также рассказывали, как заменить распространенные суржики "половник", "стакан", "кофейник", "друшлаг" и "терка".
Не пропустите интересное!
Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!