ua ru
Пожалуйста, заполните это поле
1

Проект "Укрліт": 250 произведений по украинской литературе будут доступны в аудиоформате

Технологии 12:20 - 12 сентября 2023

Для школьников стали доступны произведения Лины Костенко, Ивана Нечуя-Левицкого, Михаила Коцюбинского, Николая Хвылевого, Валерьяна Подмогильного и других

Проект "Укрліт": 250 произведений по украинской литературе будут доступны в аудиоформате

250 произведений украинской литературы будут доступны в аудиоформате/Фото: mintsyfra

Теперь более 250 произведений из украинской литературы для 5-11 классов будут доступны в аудиоформате. Для школьников стали доступны произведения Лины Костенко, Ивана Нечуя-Левицкого, Михаила Коцюбинского, Николая Хвылевого, Валерьяна Подмогильного и других.

Детали

Минцифры, МОН и партнеры представляют новый проект под названием "Укрлит". Он дает возможность учащимся выбирать, в каком формате им удобнее обучаться. Каждый сможет прослушать аудиокниги в свободное время, во время пробежки или даже за несколько дней до экзамена. К тому же это дополнительная возможность для украинцев обновить знания уже забытой программы или прослушать книги, которые пропустили во время учебы в школе.

Мы в Минцифре считаем, что образование есть фундамент развития человеческого капитала. Создание современного украинского образовательного контента, цифровых и инклюзивных возможностей для изучения литературы будет полезным не только для школьников, но и для широкой аудитории. По данным исследования ABF Creative, 48% детей отмечают, что прослушивание любимого аудиоконтента делает их счастливее, а 63% родителей заметили улучшение оценок своих детей благодаря аудиоконтенту. "Укрлит" от MEGOGO - это проект, который может влюбить в украинскую литературу и показать, что ее изучать удобно и интересно, - отмечает заместитель Министра цифровой трансформации по евроинтеграции Валерия Ионан.

Некоторые большие произведения, например "Энеида" Ивана Котляревского, "Мастер корабля" Юрия Яновского, "Очарованная Десна" Александра Довженко и другие, команда проработала и предлагает в формате самари — короткого перевода произведения. Среди планов — добавлять полные версии и отрывки произведений, а также актуализировать и дополнять появляющимися в программе новыми.

Напомним, что Федоров объяснил, зачем нужен национальный роуминг и как он влияет на качество связи.

Источник: mintsyfra

Не пропустите интересное!

Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!

Главное за сегодня
Больше новостей