Ушел из жизни переводчик "Звездных войн" и "Терминатора" Леонид Володарский
За плечами переводчика около 5000 фильмов

Леонид Володарский / Фото: РИА Новости
На 74 году жизни умер переводчик-синхронист и радиоведущий Владимир Володарский. Его знают большинство украинцев, которые в начале 1990-х годов смотрели первые голливудские фильмы в видеосалонах.
Детали
Родственники переводчика рассказали, что у него были проблемы со здоровьем долгое время, которые и привели к смерти.
Голос Владимира Володарского слышали большинство зрителей. Благодаря гнусавости и грубости его невозможно было забыть. Переводчик в одном из своих интервью рассказывал, что перевел и озвучил около 5000 фильмов.
Он начал работать над переводом и озвучиванием фильмов в 60-х годах. Володарский владел четырьмя иностранными языками - английским, испанским, итальянским и французским.
Кроме фильмов Володарский переводил книги. В частности он перевел с английского книги Стивена Кинга.
В конце 1990-х годов Владимир Володарский начал сотрудничать с российским телеканалом НТВ и переводить фильмы для студий. Работу над переводом фильмов он начал в 1979 году. Рекордом для него было перевести 7 фильмов в день.
Напомним, что певец Виктор Павлик вспомнил о своем умершем сыне Павле.
Не пропустите интересное!
Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!