ua ru
Будь ласка, заповніть це поле
1

У швидкісних потягах і на екранах двох вокзалів з'явились оповіщення жестовою мовою

Суспільство 15:40 - 22 серпня 2024

Ці зміни є частиною глобальної стратегії безбарʼєрності Укрзалізниці

У швидкісних потягах і на екранах двох вокзалів з'явились оповіщення жестовою мовою

У швидкісних потягах і на екранах двох вокзалів з'явились оповіщення жестовою мовою/Фото: UkrzalInfo

Укрзалізниця впровадила оповіщення жестовою мовою у швидкісних поїздах та на екранах київського і львівського вокзалів. Про це повідомили в Укрзалізниці.

Деталі

Це важливий крок для забезпечення доступу до інформації для людей з порушеннями слуху. З повідомлень можна дізнатись про початок повітряної тривоги, розташування вбиралень, дитячих зон, допоміжні сервіси на вокзалах і в поїздах та іншу важливу інформацію, — йдеться у повідомленні.

В Укрзалізниці зазначили, що ці зміни є частиною глобальної стратегії безбарʼєрності Укрзалізниці, яка спрямована на створення безпечного та доступного середовища для кожного пасажира. Переклад на українську жестову мову здійснювали професійні перекладачі ГО Громадський рух "Соціальна єдність".

Ці зміни є частиною глобальної стратегії безбарʼєрності Укрзалізниці, яка спрямована на створення безпечного та доступного середовища для кожного пасажира. За 2 роки вже реалізовано понад 100 проєктів, що включають модернізацію вокзалів, оновлення рухомого складу, запровадження нових послуг для людей з інвалідністю та можливість онлайн-замовлення інклюзивних вагонів.

Завдяки співпраці з ГО "Соціальна єдність" працівники інфозон на вокзалах Києва, Львова, Вінниці, Дніпра, Одеси, Харкова, Ужгорода, Запоріжжя, Івано-Франківська та Чернівців вже користуються планшетами зі спеціалізованим застосунком.

Він забезпечує цілодобовий доступ до перекладачів жестової мови, що гарантує вільну комунікацію для пасажирів з порушеннями слуху.

Застосунок дозволяє працівникам залізниці викликати перекладача жестової мови, щойно виникає така потреба. Спілкування відбувається через відеозв'язок: співробітник говорить, а перекладач одразу транслює це жестовою мовою; коли говорить пасажир з порушенням слуху, перекладач озвучує голосом.

Раніше ми писали, що УЗ нагадала про спеціальний резерв квитків для військових.

Не пропустіть цікавинки!

Підписуйтесь на наші канали та читайте новини у зручному форматі!

Головне за сьогодні
Більше новин