Анастасія Приходько випустила українську версію хіта "Любила" на честь загиблого друга
Українська версія "Любила" з'явилася завдяки численним проханням шанувальників

Анастасія Приходько / Фото: instagram.com/prykhodko_official
Українська співачка Анастасія Приходько поділилася з шанувальниками зворушливою новиною: вона випустила українську версію свого відомого хіта "Любила". Ця пісня стала не просто новим звучанням старого хіта, а й символом пам'яті та дружби.
- Пісня, яку треба слухати сонячним літнім вечором на заході сонця. Музична пауза від Петра Андрющенка
Деталі
Як розповідає артистка, після початку повномасштабного вторгнення росії в Україну вона не стала штучно українізувати свій старий репертуар, натомість зосередилась на створенні нових україномовних пісень. Проте, численні прохання шанувальників про українську версію "Любила" не могли залишитися без уваги.
Несподівано, переклад пісні запропонував Анастасії її друг і менеджер Григорій Красницький. Його щирий та глибокий текст настільки запав співачці в душу, що вона одразу ж розпочала роботу над записом україномовної версії "Любила" в студії.
На жаль, через два дні після того, як Григорій запропонував переклад, він трагічно загинув від серцевого нападу під час концерту Анастасії у Трускавці. Так і не почувши остаточної версії пісні зі своїм текстом.
Тож "Любила" українською мовою стала не просто новим хітом, а й символом пам'яті та дружби, що єднає Анастасію з Григорієм. Співачка присвятила цю пісню йому та їхнім щирим стосункам.
"Хрещатик" у новому звучанні: подарунок до Дня Києва від Зіброва.
Не пропустіть цікавинки!
Підписуйтесь на наші канали та читайте новини у зручному форматі!