Дубляж в кинематографе жив: поддержан законопроект об английском языке
В рассмотренном законопроекте решили оставить дубляж

В украинском кинематографе дубляж остается/Фото: pexels
Сегодня, 20 июля, гуманитарный комитет парламента единогласно принял решение о поддержке президентского Законопроекта 9432 об английском языке с изъятием из него всех норм о кино и телевидении. Это означает, что в кинематографе дубляж остается.
Детали
Изымаются все нормы, которые сузили бы сферу применения украинского языка на телевидении и в кинопрокате, а именно:
- требование демонстрации англоязычных фильмов в кинотеатрах на языке оригинала
- изменения к закону о кинематографии
- изменения к закону о государственном языке в части кино
- изменения к закону о медиа о снижении квоты украиноязычных программ
Народный депутат Владимир Вятрович отметил:
Спасибо коллегам за мудрое государственное решение, которое позволит рассматривать законопроект без взрывоопасных антиукраинских норм
Ранее мы писали, что звезда сериала "След" оценила уменьшение доли украиноязычного дубляжа в кинотеатрах.
Не пропустите интересное!
Подписывайтесь на наши каналы и читайте новости в удобном формате!