Мінкульт поділився перекладом слів з окупантської мови мовою фактів
У відомстві підкреслили силу української мови та нагадали про її значення для народу

У Мінкульті опублікували переклад з окупантської на мову фактів / Фото: t.me/mkipu
У сучасному світі дезінформація може поширитися Мережею дуже швидко, як і фейкові новини пропагандистів. Ці два компоненти перетворилися на інструменти ворога.
Деталі
Після вторгнення рф у 2022 році слова "вибух", "звільнення" та деякі інші обросли безліччю різних синонімів, які не мають жодного стосунку до істини.
27 жовтня — День української писемності та мови, тому в Міністерстві культури в пам'ятну дату вирішили перекласти деякі слова, якими жестикулюють росіяни, мовою фактів.





У відомстві наголосили, що протягом багатьох століть українська мова зазнавала тиску.
Сьогодні ми продовжуємо її захищати та популяризувати
У Мінкульті наголосили, що державна мова зберігає в собі віковічні мудрість та історію. Вона відображає ідентичність народу, символізує його свободу та єдність.
Українська мова стала нагадуванням про коріння і дух кожного жителя країни.
Раніше Жорін рекомендував громадянам України менше часу звертати увагу на "утиски".
Не пропустіть цікавинки!
Підписуйтесь на наші канали та читайте новини у зручному форматі!