ua ru
Будь ласка, заповніть це поле
1

Тарантіно заявив, що "Голодні ігри" копіюють японський культовий роман

Фільми

Японський роман "Королівська битва" вийшов у вигляді роману у 1999 році

Тарантіно/Фото: gettyimages

Квентін Тарантіно знову опинився в центрі обговорень — цього разу через різку заяву про те, що "Голодні ігри" нібито запозичили ключові ідеї у японського культового роману та фільму “Королівська битва”.

Деталі

На думку режисера, схожість між франшизою Сюзанни Коллінз і твором Косюна Такамі надто велика, щоб бути випадковістю.

У свіжому епізоді подкасту The Bret Easton Ellis Podcast Тарантіно висловився максимально прямо:

Я не розумію, чому японський письменник не подав на Сюзанну Коллінз до суду за все, що у неї є. Вони просто скопіювали цю книгу!

Йдеться про твір «Королівська битва», який вийшов у вигляді роману у 1999 році, а вже у 2000-му був екранізований режисером Кінджі Фукасаку. Історія — про жорстоку державну гру, в якій підлітків змушують вбивати одне одного. Це порівняння спливало не раз, але Тарантіно переконаний: на момент виходу «Голодних ігор» критики просто проігнорували очевидні паралелі.

Тупі книжкові критики не підуть дивитись японський фільм “Королівська битва”, тому й не вказали їй на це. Вони говорили, що це найоригінальніше, що вони коли-небудь читали

Втім, за словами режисера, тон обговорень різко змінився, коли у 2012 році на екрани вийшла перша частина кінофраншизи.

Щойно кінокритики побачили “Голодні ігри”, вони сказали: “Що за біда! Це ж просто “Королівська битва”, тільки у версії PG! — згадує Тарантіно. (Хоча формально «Голодні ігри» отримали рейтинг PG-13.)

Того ж вікенду оглядач Entertainment Weekly Кріс Нешаваті дійсно порівняв фільми, розкритикувавши американську версію за «стерильність» і “пом'якшене” насильство. Він тоді відзначив, що японський фільм значно жорсткіше та чесніше показує тему підліткової жорстокості.

Кадр з фільму “Голодні ігри”

Реакція Сюзанни Коллінз

Коллінз ще у 2011 році в інтерв'ю The New York Times стверджувала, що до завершення роботи над «Голодними іграми» не знала ні про роман, ні про його екранізацію.

Я ніколи не чула ні про цю книгу, ні про цього автора, поки не здала рукопис. Тоді мені згадали про схожий твір, і я спитала редактора, чи варто мені його читати. Він відповів: “Ні, мені не потрібно, щоб цей світ опинився у тебе в голові. Продовжуй працювати так, як працюєш

Представники письменниці на заяву Тарантіно поки не відповіли.

Японська стрічка ще на етапі виходу викликала бурю обурення. Політики-консерватори засуджували її за надмірну жорстокість, а фільму присвоїли рідкісний рейтинг R15+. Незважаючи на це, він швидко став культовим, але у США тривалий час залишався недоступним офіційно. Лише у 2012 році, за три дні до прем'єри «Голодних ігор», фільм вперше вийшов в Америці на Bl

Раніше ми писали, що кінокомпанія Lionsgate представила перший офіційний тизер нового приквелу всесвіту «Голодних ігор», знятого за романом Сьюзан Коллінз «Схід сонця на жнивах» (Sunrise on the Reaping). У ролику, що швидко набирає перегляди, показана історія легендарного трибута Геймітча Абернаті та його участь у 50-х «Голодних іграх», які увійшли в історію як Друга Квартальна Бійня.

Джерело: EW

Не пропустіть цікавинки!

Підписуйтесь на наші канали та читайте новини у зручному форматі!

Головне за сьогодні
Більше новин