Дантес переробив свій трек 2021 року — тепер "Лайки" звучать тільки українською
Співак вирішив: улюблена пісня має звучати рідною мовою
Дантес переробив свій трек 2021 року / Фото: instagram.com/volodymyrdantes
Володимир Дантес — харків'янин, відомий в Україні ще з 2008 року після перемоги на «Фабриці зірок» — презентував оновлену версію свого треку «Лайки». Пісня вперше вийшла у 2021 році російською мовою у складі дебютного сольного альбому. Тепер вона звучить українською — і звучить по-новому.
Деталі
Справжнє ім'я артиста — Володимир Гудков, він народився у Харкові в 1988 році. Популярність здобув як учасник дуету «ДіО.фільми» разом із Вадимом Олійником, а після його розпаду у 2015 році зосередився на сольній кар'єрі та телебаченні. У 2021 році вийшов його перший сольний альбом «Твоя любимая музыка», у створенні якого брали участь Надія Дорофєєва, Jerry Heil, Потап і Максим Фадєєв. Саме тоді й з'явились «Лайки» — один із найпомітніших треків пластинки.
Чому повернувся саме до цієї пісні? Дантес відповідає просто:
«Я просто хотів, щоб люди, які люблять цю пісню, мали можливість слухати її українською мовою».
Без зайвих пояснень, без маніфестів — лише бажання, щоб музика, яку слухають, була рідною.
У тексті — гіркувата лірика про стосунки на межі, де любов і роздратування ходять поруч. Образи нестандартні: наркокур'єр щастя, диктатор на чужині, океан, що закриває порожнечу. І приспів, де «лайки» — не серденька в соцмережах, а собачий гавіт, що рве ланцюги.
З початком повномасштабного вторгнення Дантес став активним волонтером: виступав для військових у Харкові, давав концерти в Донецькій області, за два дні відпрацював вісім виступів на передовій. Двічі відвідував ТЦК, пройшов ВЛК, хоча через обмежену придатність до служби не був призваний.
У січні 2026 року Дантес представив ще один новий трек — «В обіймах», який став офіційним саундтреком до фільму «Всі відтінки спокуси», де він також зіграв головну чоловічу роль.
Тож «Лайки» українською — це не просто перекладена пісня. Це ще один крок артиста, який давно вирішив, якою мовою говорить із своєю аудиторією.
Тенденція до переосмислення музичної спадщини та переходу на українську мову охопила весь вітчизняний шоубізнес. Поки Дантес адаптує власні хіти, інші артисти звертаються до скарбниці минулого століття. Прикладом такого дбайливого ставлення до історії став новий реліз від Jerry Heil, яка подарувала друге життя легендарній пісні 1965 року «Кохання моє». Сучасне аранжування для композиції створив відомий кримськотатарський композитор Усеін Бекіров, поєднавши автентичну емоційність оригіналу з актуальними музичними трендами 2026 року.
Читайте ще:
- Рок-пам'ять: Легендарні «Карпатські квіти» зазвучали драйвово: FIÏNKA презентувала рок-версію хіта для спеціального концерту.
- Ювілей прими: Тіна Кароль відзначає 20 років на сцені масштабним альбомом «Кохання. Сльози. Маніфест.».
- Батьківська спадщина: «Береги» в новій інтерпретації: син Рибчинського представив сучасний погляд на класичний твір.
Не пропустіть цікавинки!
Підписуйтесь на наші канали та читайте новини у зручному форматі!