Яровенко розповів про мовну різницю України і Білорусі — і влучив у нерв
Актор, який переїхав з Білорусі до України десять років тому, порівняв, як дві країни ставляться до власної мови
Олексій Яровенко / Фото: instagram.com/jaravienka
Олексій Яровенко — актор, якого українські глядачі знають насамперед по серіалу «Кріпосна», — народився і виріс у Білорусі, але вже десять років живе й працює в Україні. Він рідко говорить про політику, проте мовне питання — тема, яка його зачіпає особисто. І в останньому інтерв'ю він висловився відверто.
Деталі
«Оці ярлики "селюк", "колгосп" навішуються і підтримуються державою білоруською» — Олексій Яровенко
За словами актора, у Білорусі досі діє негласне правило: місто говорить російською, а білоруська асоціюється з чимось провінційним і несучасним. Яровенко зіткнувся з цим особисто — у 15 років він свідомо вирішив спілкуватися рідною мовою і одразу отримав репутацію людини «не звідти». Люди просили його перейти на російську, наче білоруська — щось недоречне у громадському просторі.
Актор пояснює це конкретним історичним моментом: у 80-х, під час урбанізації, до міст масово переїхали люди із сільської місцевості, які принесли з собою живу білоруську. Замість того, щоб це сприйняти як природне явище, міська культура відреагувала зверхньо — і цей рефлекс не зник досі. Більше того, на думку Яровенка, держава його активно підтримує: шкіл з викладанням білоруською стає дедалі менше, і батьки, які хочуть виховати дитину у рідній мові, мають докладати справжніх зусиль.
Україна, за його спостереженнями, пройшла схожий шлях, але зробила інший вибір — і особливо помітно це стало після 1997 року. Тут не просто прийняли закони про мову — змінилося суспільне відчуття. Люди самі, без примусу, почали обирати українську як спосіб заявити про себе.
«Є сміливість, впевненість, довіра до своєї природи. Коли я переїхав до України, зрозумів, що тут все більш емоційно» — Яровенко
Актор не засуджує білорусів — він розуміє, що за десятиліттями тиску важко зберегти те, що не захищала держава. Але різниця, яку він бачить щодня, живучи в Україні, для нього очевидна: одна країна обрала сміливість, інша — зважену обережність. І ця різниця проявляється не лише у мові.
Поки Олексій Яровенко розмірковує про культурні відмінності та мовні бар'єри, інша легенда українського простору обирає зовсім інший шлях самовираження — через тишу та спокій. У той час як актори та громадські діячі ведуть палкі дискусії про майбутнє нації, доля головної співачки країни довгий час залишалася за завісою невідомості. Запит «де перебуває Софія Ротару?» роками очолював пошукові рейтинги в українській мережі, проте чіткої інформації було вкрай мало. Нарешті завіса привідкрилася, і новини про життя артистки виявилися зовсім не такими епатажними, як могли б очікувати прихильники зірки з її космічним досвідом на великій сцені. Попри війну та зміни, вона залишається вірною власному вибору та рідній землі, хоча й далеко від спалахів софітів.
Читайте ще:
- Політичний конфлікт: Джордж Клуні не став терпіти випади адміністрації Трампа: актор розкритикував дії Білого дому та відповів на особисті образи.
- Визнання успіху: «Вона — self-made woman»: чоловік Олі Полякової публічно похвалив Наталію Могилевську за її залізну волю та професійні досягнення.
- Шлях одужання: Відверте зізнання: Віталій Козловський розповів, які саме методи та внутрішня сила допомогли йому відновитися після важкої недуги.
Не пропустіть цікавинки!
Підписуйтесь на наші канали та читайте новини у зручному форматі!